Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

commit an act

  • 81 върша

    do, perform; commit
    върша нещо сам do s.th. o.s.; draw on o.'s own resources
    върша глупости act foolishly, play the fool
    върша престъпление commit/perpetrate a crime
    върша работа do work
    върша работа (за инструмент и пр.) be of use, come in handy
    върша работа на (служа за) do duty for
    върша работа с do business with
    върша работата на do the work of
    върша полезна работа do useful work
    върша си работата do o.'s work/job, work at o.'s job, go ahead
    върша си работата както трябва acquit o.s. well
    върша обикновената си работа work at o.'s usual job
    върша си сам работата do o.'s own work
    върша обща работа с work together with; work in a common cause with
    върша физическа работа do manual work
    върша нещо на своя глава do s.th. off o.'s own bat
    * * *
    въ̀рша,
    гл., мин. св. деят. прич. въ̀ршил do, perform; commit; \върша глупости act foolishly, play the fool; \върша нещо на своя глава do s.th. off o.’s own bat; \върша нещо сам do s.th. o.s.; draw on o.’s own resources; \върша обикновената си работа work at o.’s usual job; разг. paddle one’s own canoe, hoe one’s own roe; \върша обща работа с work together with; work in a common cause with; \върша престъпление commit/perpetrate a crime; \върша работа (за инструмент и пр.) be of use, come in handy; \върша работа на ( служа за) do duty for; \върша работа с do business with; \върша работата си do o.’s work/job, work at o.’s job, go ahead; \върша работата си както трябва acquit o.s. well; да се върши работа to get things done; като че през целия си живот е вършил само това (as) to the manner born; който върши добре работата си efficient (in his work).
    * * *
    1. do, perform;commit 2. ВЪРША глупости act foolishly, play the fool 3. ВЪРША нещо сам do s. th. o. s.;draw on o.'s own resources 4. ВЪРША обикновената си работа work at o.'s usual job 5. ВЪРША обща работа с work together with;work in a common cause with 6. ВЪРША полезна работа do useful work 7. ВЪРША престъпление commit/perpetrate a crime 8. ВЪРША работа (за инструмент и пр.) be of use, come in handy 9. ВЪРША работа do work 10. ВЪРША работа на (служа за) do duty for 11. ВЪРША работа с do business with 12. ВЪРША работата на do the work of 13. ВЪРША си работата do o.'s work/job, work at o.'s job, go ahead 14. ВЪРША си работата както трябва acquit o. s. well 15. ВЪРША си сам работата do o.'s own work 16. ВЪРША физическа работа do manual work: ВЪРША нещо на своя глава do s. th. off o.'s own bat 17. да се върши работа to get things done 18. като че през целия си живот е вършил само това (as) to fhe manner born.вж. вършея 19. който си върши добре работата efficient (in his work) 20. работа сe върши things get done

    Български-английски речник > върша

  • 82 falso

    adj.
    1 false, fake, dummy, counterfeit.
    2 false, delusory, misleading.
    3 false, liar, deceitful, fake.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: falsar.
    * * *
    1 (no verdadero) false, untrue
    2 (moneda) false, counterfeit; (cuadro, sello) forged
    3 (persona) insincere, false; (sonrisa) false
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (persona) insincere person
    \
    dar un paso en falso (tropezar) to trip, stumble 2 (cometer un error) to make a mistake, make a wrong move
    en falso (con falsedad) falsely 2 (sin apoyo) without proper support
    jurar en falso to commit perjury
    falsa alarma false alarm
    * * *
    (f. - falsa)
    adj.
    1) false, untrue
    2) fake
    * * *
    1. ADJ
    1) [acusación, creencia, rumor] false

    falso testimonio — perjury, false testimony

    2) [firma, pasaporte, joya] false, fake; [techo] false; [cuadro] fake; [moneda] counterfeit
    3) (=insincero) [persona] false, insincere; [sonrisa] false
    4) [caballo] vicious
    5)

    en falso: coger a algn en falso — to catch sb in a lie

    dar un paso en falso — (lit) to trip; (fig) to take a false step

    2.
    SM CAm, Méx false evidence
    * * *
    - sa adjetivo
    1)
    a) < billete> counterfeit, forged; < cuadro> forged; < documento> false, forged; <diamante/joya> fake; <cajón/techo> false
    b) ( insincero) < persona> insincere, false; <sonrisa/promesa> false
    2)
    a) ( no cierto) <dato/nombre/declaración> false

    eso es falso — that is not true, that is untrue

    b)

    en falso: jurar en falso to commit perjury; golpear en falso — to miss the mark

    * * *
    = dummy, false, sham, spurious, unauthentic, faked, untrue, bogus, deceitful, pseudo, fake, two-faced, inauthentic, phony [phoney], meretricious, counterfeit, insincere, hocus pocus, specious, dishonest, mendacious, delusional.
    Ex. DOBIS/LIBIS, therefore, assigns them the dummy master number zero.
    Ex. The concept 'Senses' constitutes a false link in the chain.
    Ex. A sham catalog is a disservice to the user, and participating in the creation of a sham catalog is personally degrading to a professional.
    Ex. Examples would include giving a spurious impression of busyness at the reference desk.
    Ex. So, in the bicentennial spirit here's a three-point bill of particulars or grievances (in addition to what was mentioned previously with respect to offensive or unauthentic terms).
    Ex. Libri was accused of stealing manuscripts of unique importance and rarity from French provincial libraries in the 1840s and inserting faked notes of provenance, substituting Italian place names for French ones.
    Ex. Public library collections are of little use to scholars and have failed to provide the communications links that might prove this hypothesis untrue.
    Ex. The article 'A bogus and dismal science, or the eggplant that ate library schools' discusses the reasons for the perennial professional indentity crisis amongst librarians.
    Ex. Again, on the matter of the sources already consulted by the enquirer, the implication is not that he is unreliable or deceitful, but that in looking up the Encyclopedia Americana he may not be aware of the existence of the index.
    Ex. Sometimes authors write ' pseudo abstracts' to meet deadlines for articles or for talks to be delivered.
    Ex. This article deals with the detection of fake letters and documents.
    Ex. This course looks at this two-faced society with guided field trips to cemeteries and to the architecture of Edinburgh's underworld below the great banks and public buildings.
    Ex. Much of the culture of Western democracies has increasingly become inauthentic or phony.
    Ex. Much of the culture of Western democracies has increasingly become inauthentic or phony.
    Ex. The responsibility of the critic must be to maintain rigorous standards, and strive to alert the public to the implications for the future of a market flooded with meretricious productions.
    Ex. Criminal charges are to be brought against 3 people after the seizure of counterfeit copies of British Telecom's PhoneDisc, a CD-ROM database containing the company's 100 or so telephone directories.
    Ex. There is a point when participation may become mere meddling and insincere.
    Ex. The final section of her paper calls attention to the ' hocus pocus' research conducted on many campuses.
    Ex. This comparative frame of reference is specious and irrelevant on several counts.
    Ex. Mostly facsimiles are made without dishonest intent, although some have certainly been intended to deceive, and the ease with which they can be identified varies with the reproduction process used.
    Ex. I love movies like that -- where slowly, gradually, bit by bit, all the characters realize that the villain was really disastrously mendacious and criminal.
    Ex. Despite what false patriots tell us, we now have a delusional democracy, not one that citizens can trust to serve their interests.
    ----
    * abeto falso = spruce.
    * alegación falsa = ipse dixit.
    * charlatanería falsa = cant.
    * crear falsas ilusiones = create + false illusions.
    * dar una falsa impresión = keep up + facade, put on + an act.
    * dar un paso en falso = make + a false move.
    * democracia falsa = travesty democracy.
    * diamante falso = rhinestone.
    * erradicar falsas ideas = erase + misconceptions.
    * erradicar una falsa idea = dispel + idea.
    * falsa alabanza = lip service.
    * falsa ilusión = delusion.
    * falsa política de integración de minorías = tokenism.
    * falsa pretensión = false pretence.
    * falsa sensación de seguridad = false sense of security.
    * falso pretexto = false pretence.
    * falso testimonio = perjury.
    * hablar en falso = speak with + a split tongue, speak with + a forked tongue, speak with + a twisted tongue.
    * hacer un movimiento en falso = make + a false move.
    * idea falsa = misconception, bogus idea, illusion.
    * movimiento en falso = false move.
    * nivel jerárquico falso = false link.
    * paso en falso = false move.
    * pista falsa = red herring.
    * resultar falso = prove + false.
    * sonar falso = have + a hollow ring.
    * toma falsa = outtake.
    * * *
    - sa adjetivo
    1)
    a) < billete> counterfeit, forged; < cuadro> forged; < documento> false, forged; <diamante/joya> fake; <cajón/techo> false
    b) ( insincero) < persona> insincere, false; <sonrisa/promesa> false
    2)
    a) ( no cierto) <dato/nombre/declaración> false

    eso es falso — that is not true, that is untrue

    b)

    en falso: jurar en falso to commit perjury; golpear en falso — to miss the mark

    * * *
    = dummy, false, sham, spurious, unauthentic, faked, untrue, bogus, deceitful, pseudo, fake, two-faced, inauthentic, phony [phoney], meretricious, counterfeit, insincere, hocus pocus, specious, dishonest, mendacious, delusional.

    Ex: DOBIS/LIBIS, therefore, assigns them the dummy master number zero.

    Ex: The concept 'Senses' constitutes a false link in the chain.
    Ex: A sham catalog is a disservice to the user, and participating in the creation of a sham catalog is personally degrading to a professional.
    Ex: Examples would include giving a spurious impression of busyness at the reference desk.
    Ex: So, in the bicentennial spirit here's a three-point bill of particulars or grievances (in addition to what was mentioned previously with respect to offensive or unauthentic terms).
    Ex: Libri was accused of stealing manuscripts of unique importance and rarity from French provincial libraries in the 1840s and inserting faked notes of provenance, substituting Italian place names for French ones.
    Ex: Public library collections are of little use to scholars and have failed to provide the communications links that might prove this hypothesis untrue.
    Ex: The article 'A bogus and dismal science, or the eggplant that ate library schools' discusses the reasons for the perennial professional indentity crisis amongst librarians.
    Ex: Again, on the matter of the sources already consulted by the enquirer, the implication is not that he is unreliable or deceitful, but that in looking up the Encyclopedia Americana he may not be aware of the existence of the index.
    Ex: Sometimes authors write ' pseudo abstracts' to meet deadlines for articles or for talks to be delivered.
    Ex: This article deals with the detection of fake letters and documents.
    Ex: This course looks at this two-faced society with guided field trips to cemeteries and to the architecture of Edinburgh's underworld below the great banks and public buildings.
    Ex: Much of the culture of Western democracies has increasingly become inauthentic or phony.
    Ex: Much of the culture of Western democracies has increasingly become inauthentic or phony.
    Ex: The responsibility of the critic must be to maintain rigorous standards, and strive to alert the public to the implications for the future of a market flooded with meretricious productions.
    Ex: Criminal charges are to be brought against 3 people after the seizure of counterfeit copies of British Telecom's PhoneDisc, a CD-ROM database containing the company's 100 or so telephone directories.
    Ex: There is a point when participation may become mere meddling and insincere.
    Ex: The final section of her paper calls attention to the ' hocus pocus' research conducted on many campuses.
    Ex: This comparative frame of reference is specious and irrelevant on several counts.
    Ex: Mostly facsimiles are made without dishonest intent, although some have certainly been intended to deceive, and the ease with which they can be identified varies with the reproduction process used.
    Ex: I love movies like that -- where slowly, gradually, bit by bit, all the characters realize that the villain was really disastrously mendacious and criminal.
    Ex: Despite what false patriots tell us, we now have a delusional democracy, not one that citizens can trust to serve their interests.
    * abeto falso = spruce.
    * alegación falsa = ipse dixit.
    * charlatanería falsa = cant.
    * crear falsas ilusiones = create + false illusions.
    * dar una falsa impresión = keep up + facade, put on + an act.
    * dar un paso en falso = make + a false move.
    * democracia falsa = travesty democracy.
    * diamante falso = rhinestone.
    * erradicar falsas ideas = erase + misconceptions.
    * erradicar una falsa idea = dispel + idea.
    * falsa alabanza = lip service.
    * falsa ilusión = delusion.
    * falsa política de integración de minorías = tokenism.
    * falsa pretensión = false pretence.
    * falsa sensación de seguridad = false sense of security.
    * falso pretexto = false pretence.
    * falso testimonio = perjury.
    * hablar en falso = speak with + a split tongue, speak with + a forked tongue, speak with + a twisted tongue.
    * hacer un movimiento en falso = make + a false move.
    * idea falsa = misconception, bogus idea, illusion.
    * movimiento en falso = false move.
    * nivel jerárquico falso = false link.
    * paso en falso = false move.
    * pista falsa = red herring.
    * resultar falso = prove + false.
    * sonar falso = have + a hollow ring.
    * toma falsa = outtake.

    * * *
    falso -sa
    A
    1 ‹billete› counterfeit, forged; ‹cuadro› forged
    2 ‹documento› (copiado) false, forged, fake; (alterado) false, forged
    3 (simulado) ‹diamante/joya› fake; ‹bolsillo/cajón/techo› false
    4 (insincero) ‹persona› insincere, false; ‹sonrisa› false; ‹promesa› false
    B
    1 (no cierto) ‹dato/nombre/declaración› false
    eso es falso, nunca afirmé tal cosa that is not true o that is untrue, I never said such a thing
    2
    en falso: jurar en falso to commit perjury
    golpear en falso to miss the mark
    esta tabla está en falso this board isn't properly supported
    la maleta cerró en falso the suitcase didn't shut properly
    el tornillo giraba en falso the screw wouldn't grip
    paso1 m C 1. (↑ paso (1))
    Compuestos:
    feminine false alarm
    feminine false modesty
    masculine ( Der) false testimony, perjury
    no levantar falso testimonio ( Relig) thou shalt not bear false witness
    * * *

     

    falso
    ◊ -sa adjetivo


    cuadro forged;
    documento false, forged;
    diamante/joya fake;
    cajón/techo false

    sonrisa/promesa false
    c) ( no cierto) ‹dato/nombre/declaración false;

    eso es falso that is not true o is untrue;

    falsa alarma false alarm;
    falso testimonio sustantivo masculino (Der) false testimony, perjury
    falso,-a
    I adjetivo
    1 false: eso que dices es falso, what you're saying is wrong
    había un puerta falsa, there was a false door
    nombre falso, assumed name
    2 (persona) insincere: Juan me parece muy falso, I think Juan is insincere
    3 (falsificado) forged
    dinero falso, counterfeit o bogus money
    II m (persona) insincere person, hypocrit
    ♦ Locuciones: en falso, false: jurar en falso, to commit perjury
    ' falso' also found in these entries:
    Spanish:
    cierta
    - cierto
    - falaz
    - falsa
    - fantasma
    - incierta
    - incierto
    - jurar
    - perjurar
    - testimonio
    - colar
    - supuesto
    English:
    absolutely
    - affected
    - bogus
    - counterfeit
    - deceitful
    - disingenuous
    - dud
    - fake
    - false
    - false move
    - faux pas
    - hollow
    - insincere
    - phoney
    - sham
    - slimy
    - spurious
    - two-faced
    - untrue
    - untruthful
    - smooth
    - spruce
    - sycamore
    - trumped-up
    - two
    * * *
    falso, -a
    adj
    1. [afirmación, información, rumor] false, untrue;
    eso que dices es falso what you are saying is not true;
    en falso [falsamente] falsely;
    [sin firmeza] unsoundly;
    si haces un movimiento en falso, disparo one false move and I'll shoot;
    dio un paso en falso y se cayó he missed his footing and fell;
    jurar en falso to commit perjury
    falsa alarma false alarm;
    falso testimonio [en juicio] perjury, false evidence;
    dar falso testimonio to give false evidence
    2. [dinero, firma, cuadro] forged;
    [pasaporte] forged, false; [joyas] fake;
    un diamante falso an imitation diamond
    3. [hipócrita] deceitful;
    no soporto a los falsos amigos que te critican a la espalda I can't stand false friends who criticize you behind your back;
    basta ya de falsa simpatía that's enough of you pretending to be nice;
    Fam Hum
    es más falso que Judas he's a real snake in the grass
    Ling falso amigo false friend;
    falsa modestia false modesty
    4. [simulado] false
    falsa costilla false rib;
    falso estuco [en bricolaje] stick-on plasterwork;
    falso muro false wall;
    falso techo false ceiling
    nm,f
    [hipócrita] hypocrite
    * * *
    adj
    1 false
    2 joyas fake; documento, firma forged; monedas, billetes counterfeit
    3
    :
    declarar en falso commit perjury
    4 persona false
    * * *
    falso, -sa adj
    1) falaz: false, untrue
    2) : counterfeit, forged
    * * *
    falso adj
    1. (en general) false
    2. (billete, cuadro) forged
    3. (joya) fake
    4. (persona) false / insincere

    Spanish-English dictionary > falso

  • 83 consumar

    v.
    2 to consummate, to carry out, to complete, to conclude.
    * * *
    1 (terminar) to complete, carry out
    2 (crimen) to commit
    3 (matrimonio) to consummate
    * * *
    VT
    1) (=acabar) to complete; [+ trato] to close, complete
    2) [+ crimen] to commit; [+ asalto, robo] to carry out
    3) [+ matrimonio] to consummate
    4) (Jur) [+ sentencia] to carry out
    5) And, CAm (=hundir) to submerge
    * * *
    1.
    verbo transitivo (frml)
    a) < matrimonio> to consummate
    b) < crimen> to commit, perpetrate (frml); <robo/atentado> to carry out
    2.
    consumarse v pron (frml)
    * * *
    Ex. Instead of struggling alone, locked in our inadequacy with words, we couple with the writer in an act of verbal creation in which communication is consummated.
    * * *
    1.
    verbo transitivo (frml)
    a) < matrimonio> to consummate
    b) < crimen> to commit, perpetrate (frml); <robo/atentado> to carry out
    2.
    consumarse v pron (frml)
    * * *

    Ex: Instead of struggling alone, locked in our inadequacy with words, we couple with the writer in an act of verbal creation in which communication is consummated.

    * * *
    consumar [A1 ]
    vt
    ( frml)
    1 ‹matrimonio› to consummate
    2 ‹crimen/robo› to carry out, commit, perpetrate ( frml); ‹ataque/atentado› to carry out, perpetrate ( frml)
    ( frml):
    con este gol se consumó la victoria this goal sealed their win
    el golpe de estado que se consumó en junio del 78 the coup which took place in June 1978
    * * *

    consumar verbo transitivo
    1 frml to complete, carry out
    2 (un asesinato) to commit
    (una venganza) to carry out
    ' consumar' also found in these entries:
    English:
    consummate
    * * *
    [realizar completamente] to complete; [matrimonio] to consummate; [proyecto] to complete; [crimen] to perpetrate
    * * *
    v/t
    1 complete, finish
    2 crimen carry out
    3 matrimonio consummate
    * * *
    1) : to consummate, to complete
    2) : to commit, to carry out

    Spanish-English dictionary > consumar

  • 84 εκπορνευσάντων

    ἐκπορνεύω
    commit fornication: aor part act masc /neut gen pl
    ἐκπορνεύω
    commit fornication: aor imperat act 3rd pl
    ἐκπορνεύω
    commit fornication: aor part act masc /neut gen pl
    ἐκπορνεύω
    commit fornication: aor imperat act 3rd pl

    Morphologia Graeca > εκπορνευσάντων

  • 85 ἐκπορνευσάντων

    ἐκπορνεύω
    commit fornication: aor part act masc /neut gen pl
    ἐκπορνεύω
    commit fornication: aor imperat act 3rd pl
    ἐκπορνεύω
    commit fornication: aor part act masc /neut gen pl
    ἐκπορνεύω
    commit fornication: aor imperat act 3rd pl

    Morphologia Graeca > ἐκπορνευσάντων

  • 86 εκπορνευόντων

    ἐκπορνεύω
    commit fornication: pres part act masc /neut gen pl
    ἐκπορνεύω
    commit fornication: pres imperat act 3rd pl
    ἐκπορνεύω
    commit fornication: pres part act masc /neut gen pl
    ἐκπορνεύω
    commit fornication: pres imperat act 3rd pl

    Morphologia Graeca > εκπορνευόντων

  • 87 ἐκπορνευόντων

    ἐκπορνεύω
    commit fornication: pres part act masc /neut gen pl
    ἐκπορνεύω
    commit fornication: pres imperat act 3rd pl
    ἐκπορνεύω
    commit fornication: pres part act masc /neut gen pl
    ἐκπορνεύω
    commit fornication: pres imperat act 3rd pl

    Morphologia Graeca > ἐκπορνευόντων

  • 88 εκπορνεύοντα

    ἐκπορνεύω
    commit fornication: pres part act neut nom /voc /acc pl
    ἐκπορνεύω
    commit fornication: pres part act masc acc sg
    ἐκπορνεύω
    commit fornication: pres part act neut nom /voc /acc pl
    ἐκπορνεύω
    commit fornication: pres part act masc acc sg

    Morphologia Graeca > εκπορνεύοντα

  • 89 ἐκπορνεύοντα

    ἐκπορνεύω
    commit fornication: pres part act neut nom /voc /acc pl
    ἐκπορνεύω
    commit fornication: pres part act masc acc sg
    ἐκπορνεύω
    commit fornication: pres part act neut nom /voc /acc pl
    ἐκπορνεύω
    commit fornication: pres part act masc acc sg

    Morphologia Graeca > ἐκπορνεύοντα

  • 90 εκπορνεύουσι

    ἐκπορνεύω
    commit fornication: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐκπορνεύω
    commit fornication: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐκπορνεύω
    commit fornication: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐκπορνεύω
    commit fornication: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > εκπορνεύουσι

  • 91 ἐκπορνεύουσι

    ἐκπορνεύω
    commit fornication: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐκπορνεύω
    commit fornication: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐκπορνεύω
    commit fornication: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐκπορνεύω
    commit fornication: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐκπορνεύουσι

  • 92 εκπορνεύουσιν

    ἐκπορνεύω
    commit fornication: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐκπορνεύω
    commit fornication: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐκπορνεύω
    commit fornication: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐκπορνεύω
    commit fornication: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > εκπορνεύουσιν

  • 93 ἐκπορνεύουσιν

    ἐκπορνεύω
    commit fornication: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐκπορνεύω
    commit fornication: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐκπορνεύω
    commit fornication: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐκπορνεύω
    commit fornication: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐκπορνεύουσιν

  • 94 μιαιφονείτε

    μιαιφονέω
    commit murder: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    μιαιφονέω
    commit murder: pres opt act 2nd pl
    μιαιφονέω
    commit murder: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    μιαιφονέω
    commit murder: imperf ind act 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > μιαιφονείτε

  • 95 μιαιφονεῖτε

    μιαιφονέω
    commit murder: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    μιαιφονέω
    commit murder: pres opt act 2nd pl
    μιαιφονέω
    commit murder: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    μιαιφονέω
    commit murder: imperf ind act 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > μιαιφονεῖτε

  • 96 εκπορνεύση

    ἐκπορνεύω
    commit fornication: aor subj mid 2nd sg
    ἐκπορνεύω
    commit fornication: aor subj act 3rd sg
    ἐκπορνεύω
    commit fornication: fut ind mid 2nd sg
    ἐκπορνεύω
    commit fornication: aor subj mid 2nd sg
    ἐκπορνεύω
    commit fornication: aor subj act 3rd sg
    ἐκπορνεύω
    commit fornication: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > εκπορνεύση

  • 97 ἐκπορνεύσῃ

    ἐκπορνεύω
    commit fornication: aor subj mid 2nd sg
    ἐκπορνεύω
    commit fornication: aor subj act 3rd sg
    ἐκπορνεύω
    commit fornication: fut ind mid 2nd sg
    ἐκπορνεύω
    commit fornication: aor subj mid 2nd sg
    ἐκπορνεύω
    commit fornication: aor subj act 3rd sg
    ἐκπορνεύω
    commit fornication: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > ἐκπορνεύσῃ

  • 98 begehen

    v/t (unreg.)
    1. geh. (feiern) (Geburtstag) celebrate; (Feiertag) observe
    2. (Fehler) make; (Verbrechen etc.) commit; eine Dummheit begehen do something stupid; ( einen) Verrat an jemandem / etw. begehen betray s.o. / s.th.; einen Mord an jemandem begehen murder s.o.; ein Unrecht begehen do something wrong; ein häufig begangener Fehler a common mistake; Selbstmord
    3. (Weg, etc.) walk on ( oder along); regelmäßig: auch use; besichtigend: inspect; ein viel begangener Fußweg a well-used (foot-) path
    * * *
    (feiern) to celebrate;
    (verüben) to make; to commit
    * * *
    be|ge|hen ptp bega\#ngen
    vt irreg
    1) (= verüben) Selbstmord, Ehebruch, Sünde to commit; Verbrechen to commit, to perpetrate (form); Fehler to make

    eine Indiskretion ( gegenüber jdm) begéhen — to be indiscreet (about sb)

    einen Mord an jdm begéhen — to murder sb

    eine Dummheit/Taktlosigkeit/Unvorsichtigkeit begéhen — to do something stupid/tactless/careless

    die Dummheit/Taktlosigkeit/Unvorsichtigkeit begéhen,... — to be so stupid/tactless/careless as to...

    an jdm ein Unrecht begéhen — to wrong sb, to be unjust to sb

    Verrat an jdm/etw begéhen — to betray sb/sth

    2) (= entlanggehen) Weg to use

    "Begehen der Brücke auf eigene Gefahr" — "persons using this bridge do so at their own risk", "cross bridge at own risk"

    3) (= abschreiten) Bahnstrecke, Felder, Baustelle to inspect (on foot)
    4) (geh = feiern) to celebrate
    * * *
    (to perform; to do (especially something illegal): He committed the murder when he was drunk.) commit
    * * *
    be·ge·hen *
    etw \begehen
    1. (verüben) to commit [or form perpetrate] sth
    einen Fehler [o Irrtum] \begehen to make a mistake
    eine Dummheit/Unvorsichtigkeit/Taktlosigkeit \begehen to do sth foolish [or stupid]/careless [or rash]/tactless
    Selbstmord/eine Sünde/ein Verbrechen/einen Verrat \begehen to commit suicide/a sin/a crime/an act of betrayal
    eine strafbare Handlung \begehen to commit an offence
    2. (betreten) to walk across/along/into sth
    im Winter ist der Weg oft nicht zu \begehen it's often impossible to use this path in winter
    „B\begehen der Brücke auf eigene Gefahr“ “Persons use this bridge at their own risk”
    „Passanten werden vor dem B\begehen des Baugerüsts gewarnt“ “Passers-by are warned against climbing [or warned not to climb] on the scaffolding”
    begehbarer Kleiderschrank walk-in wardrobe
    3. (geh: feiern) to celebrate
    ein Fest \begehen to hold a celebration
    ein Jubiläum \begehen to celebrate an anniversary
    einen kirchlichen Festtag \begehen to celebrate [or observe] a religious holiday
    * * *
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) commit <crime, adultery, indiscretion, sin, suicide, faux-pas, etc.>; make < mistake>

    eine [furchtbare] Dummheit/Taktlosigkeit begehen — do something [really] stupid/tactless

    2) (geh.): (feiern) celebrate
    3) (abgehen) inspect [on foot]
    4) (betreten) walk on
    * * *
    begehen v/t (irr)
    1. geh (feiern) (Geburtstag) celebrate; (Feiertag) observe
    2. (Fehler) make; (Verbrechen etc) commit;
    eine Dummheit begehen do something stupid;
    (einen) Verrat an jemandem/etwas begehen betray sb/sth;
    ein Unrecht begehen do something wrong;
    3. (Weg, etc) walk on ( oder along); regelmäßig: auch use; besichtigend: inspect;
    ein viel begangener Fußweg a well-used (foot-)path
    * * *
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) commit <crime, adultery, indiscretion, sin, suicide, faux-pas, etc.>; make < mistake>

    eine [furchtbare] Dummheit/Taktlosigkeit begehen — do something [really] stupid/tactless

    2) (geh.): (feiern) celebrate
    3) (abgehen) inspect [on foot]
    4) (betreten) walk on

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > begehen

  • 99 совершать

    1) General subject: accomplish, achieve, administer, be in the act of doing (что-л.), bring to pass, carry on (дело), celebrate (богослужение), commit (преступление и т. п.), do, drive, effect, effectuate, enact, enact pass, make, perform, perpetrate (преступление, ошибку и т. п.), sin (что-л. греховное), strike, to be in the act of doing (smth.) (что-л.), transact, carry on
    2) Mathematics: make up
    3) Religion: bring to fulfilment
    4) Law: commit (действие), execute, give effect
    6) Diplomatic term: commit (что-л.)

    Универсальный русско-английский словарь > совершать

  • 100 Selbstmord

    m suicide; Selbstmord begehen commit suicide; mit Selbstmord drohen threaten to commit suicide; in den Selbstmord treiben drive to (commit) suicide; das ist doch glatter Selbstmord umg., fig. that’s sheer suicide; Selbstmord auf Raten umg. slow suicide; Selbstmord mit Messer und Gabel umg., fig. killing oneself by overeating
    * * *
    der Selbstmord
    suicide
    * * *
    Sẹlbst|mord
    m (lit, fig)
    suicide
    * * *
    (the/an act of killing oneself deliberately: She committed suicide; an increasing number of suicides.) suicide
    * * *
    Selbst·mord
    m suicide
    \Selbstmord begehen to commit suicide
    * * *
    der suicide no art.
    * * *
    Selbstmord m suicide;
    Selbstmord begehen commit suicide;
    mit Selbstmord drohen threaten to commit suicide;
    in den Selbstmord treiben drive to (commit) suicide;
    das ist doch glatter Selbstmord umg, fig that’s sheer suicide;
    Selbstmord auf Raten umg slow suicide;
    Selbstmord mit Messer und Gabel umg, fig killing oneself by overeating
    * * *
    der suicide no art.
    * * *
    m.
    suicide n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Selbstmord

См. также в других словарях:

  • act — 1 n 1 a: something done by a person in accordance with his or her free will a tortious act see also actus reus b: the failure to do something that one has a legal duty to do – called also negative act; 2 a …   Law dictionary

  • Commit — Com*mit , v. t. [imp. & p. p. {Committed}; p. pr. & vb. n. {Committing}.] [L. committere, commissum, to connect, commit; com + mittere to send. See {Mission}.] 1. To give in trust; to put into charge or keeping; to intrust; to consign; used with… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • commit — com·mit vb com·mit·ted, com·mit·ting vt 1 a: to put into another s charge or trust: entrust consign committed her children to her sister s care b: to place in a prison or mental hospital esp. by judicial order was found to be gravely …   Law dictionary

  • commit — vb 1 Commit, entrust, confide, consign, relegate are comparable when they mean to assign to a person or place for some definite end or purpose (as custody or safekeeping). Commit is the widest term; it may express merely the general idea of… …   New Dictionary of Synonyms

  • commit a crime — commit and illegal act, commit felony …   English contemporary dictionary

  • commit — [v1] perform an action accomplish, achieve, act, carry out, complete, contravene, do, effectuate, enact, execute, go for broke*, go in for*, go out for*, offend, perpetrate, pull, pull off*, scandalize, sin, transgress, trespass, violate, wreak;… …   New thesaurus

  • commit — ► VERB (committed, committing) 1) carry out or perform (a crime, immoral act, or mistake). 2) pledge or dedicate to a course, policy, or use. 3) (commit oneself to) resolve to remain in a long term emotional relationship with (someone). 4)… …   English terms dictionary

  • act illegally — I verb be derelict, be illegal, be perfidious, be recalcitrant, break the law, commit a crime, disobey the law, not comply, refuse to obey, repudiate, resist, transgress, traverse, trespass, violate, violate the law II index disobey, violate… …   Law dictionary

  • act on — index affect, award, commit (perpetrate), discharge (perform), militate, obey, treat ( …   Law dictionary

  • Commit (data management) — In the context of computer science and data management, commit refers to the idea of making a set of tentative changes permanent. A popular usage is at the end of a transaction. A commit is an act of committing. Contents 1 Data management 2… …   Wikipedia

  • act — I n. action 1) to commit, perform an act 2) a barbaric, barbarous; courageous; criminal; foolish, rash; heroic, noble; humane; illegal; impulsive; justified; kind; overt; statesmanlike; thoughtful act (she performed an heroic act) 3) an act of… …   Combinatory dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»